Idź do treści strony

Die Hymne Olsztyns entstand 1920. Zum ersten Mal wurde sie am 2. Juni jenes Jahres aufgeführt, nämlich auf einem Volksabstimmungskonzert. Der Autor der Melodie war Feliks Nowowiejski und als Autorin des Textes zur „Hymne von Warmia“ (so lautet der offizielle Name des Liedes) gilt Poetin von Poznań, Maria Paruszewska (nach „Gazeta Olsztyńska vom 18. Mai 1920). Die Anfangsworte lauten (übersetzt): „O mein liebes Warmia…“. 1969 bewies der Musikwissenschaftler Jan Boehm, dass die gegenwärtige Form des Hymnetextes von drei Personen mit gestaltet wurde: Władysław Bełza, Maria Paruszewska sowie der Bruder des Komponisten, Rudolf Nowowiejski. 

Vom Rathausturm aus erklang die Hymne zum ersten Mal am 28. Oktober 1947. Auf einer Trompete spielte sie zunächst ein Feuermann. Die Melodie ertönte immer zum Mittag. Diese Tradition hörte aber bald auf, weil die Berufsfeuerwehr den Trompeterposten strich, die Stadt konnte hingegen keine Willigen zum Spielen des Turmliedes finden... 

Die Hymnenmelodie ließ sich dann erst am 22. Januar 1969 wieder hören, diesmal wurde sie aber schon von einem Glockenspiel hervorgebracht. Seitdem ertönt die Hymne jeden Tag zur Mittagszeit, aktuell wird das Glockenspiel durch eine elektronische Einrichtung ersetzt. Auch am 31. Dezember um Mitternacht ist die Hymne zusätzlich zu hören. Es lohnt sich einmal einen Halt zu machen, um der Hymne zuzuhören. Das Zubehör: Steueruhr, Verstärker und Lautsprecher stifteten Olsztyner Handwerker.

 

Do pobrania:

Stadthymne - mp3

Stadthymne - wav

 


O mein liebes Warmia

 

O mein liebes Warmia,

mein Heimatland!

Du wiegst mich in den Schlaf

Meine Brust zittert vor Liebe!

Verräterisch wurdest Du besetzt,

weil unser Feind hinterhältig war.

Die Fesseln der Gefangenschaft

riss Gott heute selbst ab!

 

Wir Warmias treue Kinder

lieben unser Land.

Nach Jahren voller Unruhen

strahle nun das paradiesische Glück!

Das Olsztyner alte Schloss,

das einst Deutschordenssitz war,

beherbergt heute polnische Flaggen

und feiert die Wiederherstellung Warmias.

 

Von Feinden unterdrückt

bis ein Weltkrieg ausbrach.

Nun lieber weißer Adler

nach Warmia richtet sein Flug.

O Warmia, Du, nun wieder lebendig

erhöre Deiner Kinder Lied

O Warmia, das ganze Polen

vergoss für Dich sein Blut.

Badający powstanie hymnu olsztyński muzykolog Jan Boehm wykazał (1969), iż hymn "O Warmio moja miła", który wraz z innymi pieśniami odegrał ważną rolę w okresie plebiscytu i później w walce Warmiaków przeciw germanizacji, wzorowany jest na hymnie polskim ("O! polski kraju święty") Władysława Bełzy, do którego muzykę napisał również Feliks Nowowiejski.

Autorem przeróbki był najprawdopodobniej brat Feliksa, Rudolf Nowowiejski. Zatem o obecnym kształcie tekstu hymnu zadecydowały trzy osoby: Władysław Bełza, Maria Paruszewska i Rudolf Nowowiejski. Hejnał odgrywany z wieży ratuszowej w południe przez trębacza strażaka po raz pierwszy zabrzmiał (w dniu imienin prezydenta Pałuckiego) 28 października 1947 roku. Jednak zwyczaj ten zanikł, ponieważ miejska zawodowa straż została zmodernizowana i zlikwidowano etat trębacz, a na utrzymanie oddzielnego hejnalisty Zarząd Miejski nie mógł znaleźć kandydatów.

Ponownie z wieży nowego ratusza popłynęła melodia w dniu 22 stycznia 1969 roku (w 24. rocznicę Wyzwolenia Olsztyna - jak podawała ówczesna prasa). Data ta uznawana jest za oficjalną datę uruchomienia kurantów, które wygrywają melodię Hymnu Warmińskiego. Utwór odtwarzany jest z magnetofonu. Zegar sterujący, wzmacniacz i głośniki ufundowali ongiś rzemieślnicy Olsztyna. Odtąd kurant rozbrzmiewa codziennie w południe oraz 31 grudnia o północy.

31 października 2009 roku hejnał wrócił w wielkim stylu i odtąd codziennie w południe z ratusza płynie podniosła pieśń grana przez niewidomego trębacza Daniela Rupińskiego.

Daniel Rupiński jest wyjątkowym muzykiem. Z powodzeniem ukończył 2-stopniową szkołę muzyczną w Olsztynie. Gra na trąbce, fortepianie i akordeonie. Śpiewa i komponuje własną muzykę. Na swoim koncie ma wiele nagród oraz płytę.

O Warmio moja miła

O Warmio moja miła,

Rodzinna ziemio ma,

Tyś mnie do snu tuliła,

Miłością pierś ma drga.

 

Zdradziecko byłaś wzięta,

Bo chytry był nasz wróg.

Niewoli srogie pęta

Rozerwał dziś sam Bóg!

 

My Warmii wierne dzieci,

Kochamy ten nasz kraj.

Po latach burz, zamieci,

Niech błyśnie szczęścia raj.

 

Olsztyński zamek stary

Krzyżactwa mieścił ród.

Dziś polskie tam sztandary

I Odrodzenia cud!

 

Gnębiły Warmię wrogi,

Aż światem wstrząsnął bój

I Biały Orzeł drogi

Lot zwrócił ku niej swój.

 

O Warmio zmartwychwstała

Twych dzieci usłysz śpiew.

O Warmio, Polska cała

Za ciebie lała krew.  

Wetter